小田島 恒志(おだしま こうし、1962年3月17日 - )は、日本の英文学者、翻訳家。早稲田大学文化構想学部教授。日本英文学会、日本演劇学会、各会員。日本ロレンス協会評議員。
来歴・人物
東京大学教授となった小田島雄志の次男として東京都に生まれる。桐朋高等学校を経て、1984年早稲田大学第一文学部英文科卒、1991年同大学院博士課程単位取得満期退学、ロンドン大学大学院修士課程修了。1993年中央大学専任講師、1995年助教授、1996年早稲田大学文学部専任講師、1997年助教授、2003年同文学学術院教授。
1996年東京・渋谷のPARCO劇場で父と共訳した「シャドー・ランズ」を上演。
妻の小田島則子との共訳による翻訳が多い。
受賞
- 1996年: 湯浅芳子賞(翻訳脚色部門, 第3回)「平成7年度の戯曲翻訳活動」
共編著
- 『ノーベル文学賞にもっとも近い作家たち いま読みたい38人の素顔と作品』(青月社) 2014 - トム・ストッパードを担当
翻訳
- 『レイ・クーニー笑劇集』(小田島雄志共訳、劇書房) 1994
- 『シェイクスピア劇場』(ジャクリーン・モーリー、小田島雄志共訳、三省堂図解ライブラリー) 1995
- 『ビーン 究極のパニック映画のすべて』(リチャード・カーチス, ロビン・ドリスコル, ローワン・アトキンソン、小田島則子共訳、河出書房新社) 1998
- 『Mr.ビーンのらくがき帳』(ロビン・ドリスコル, リチャード・カーチス, アンドリュー・クリフォード、小田島則子共訳、河出書房新社) 1998
- 『シェイクスピア・ミステリー』(ジョーゼフ・ソブラン、小田島則子共訳、朝日新聞社) 2000
- 『コペンハーゲン』(マイケル・フレイン、劇書房) 2001、のちハヤカワ演劇文庫
- 『エミリーへの手紙』(キャムロン・ライト、小田島則子共訳、日本放送出版協会) 2002
- 『天国の五人』(ミッチ・アルボム、小田島則子共訳、日本放送出版協会) 2004